The Effectiveness Of Preserving Iban "Ensera" (Folktales) Through The Medium Of Wai Fm Radio In Miri Division

 

The Effectiveness Of Preserving Iban "Ensera" (Folktales) Through The Medium Of Wai Fm Radio In Miri Division


 

THE SARAWAK MUSEUM JOURNAL
VOL LXXXV NO.106 DECEMBER 2022

 
 
Title : 
The Effectiveness Of Preserving Iban "Ensera" (Folktales) Through The Medium Of Wai Fm Radio In Miri Division

Author : 
Angelina Laing and Ellison Ludan Muyan

Abstract:
Iban is the largest ethnic group in Sarawak, constituting about 30% of the population of Sarawak. Like other Dayak in Sarawak, Iban did not have a writing system earlier. Instead, they relied on a rich oral tradition to pass on ancient knowledge and traditions. Being a component of the indigenous knowledge, “ensera” (Iban folktales) was transmitted through orality. The art of “ensera” or Iban storytelling is one aspect of the expressive arts of Iban oral literature. With the advent of globalisation and modernisation, much of the traditional cultures of the Ibans have eroded. As the present generation’s Iban Language proficiency is declining, Iban Literature is vulnerable to be gradually forgotten. The main purpose of this paper is to examine the effectiveness of preserving the oral tradition of “ensera” in Miri Division through the medium of the Iban radio weekly programme named “Pengigat Tuai”. The sample population for this study consisted of 75 respondents from four Iban longhouses and residential areas in Miri, who are active listeners of Wai FM from three categories; the child generation, the parent generation, and the grandparent generation. The study indicated that the preservation of Iban Ensera through the medium of radio is effective with majority listeners from the grandparent and parent generations.

DOI:
https://doi.org/10.61507/TSMJ-2023-2GID-02


How to cite:
Angelina Laing and Ellison Ludan Muyan (2022). The Effectiveness of Preserving Iban “Ensera” (Folktales) Through The Medium of Wai FM Radio in Miri Division. Sarawak Museum Journal, LXXXV (106): 25-45 https://doi.org/10.61507/TSMJ-2023-2GID-02

References
  1. Adam, L. (2007). Information and Communication Technologies, Knowledge Management and Indigenous Knowledge: Implications to Livelihood of Communities in Ethiopia. http://www.eictda.gov.et/Downloads/Papers/Knowledge_Management_and_Indigenous_Knowledge.doc
  2. Anyira, I., Onoriode, O.K. & Nwabueze, A. (2010). The Role of Libraries in the Preservation and Accessibility of Indigenous Knowledge in the Niger Delta Region of Nigeria. Library Philosophy and Practice. 387(6): 1-9.
  3. Almasude, A. (1999). Fifth Annual Stabilizing Indigenours Languages Symposium, May 15-16,1999: The New Mass Media and the Shaping of Amazigh Identity. Louisville, Kentucky: Northern Arizona University.
  4. Ani, S. (2002). Sastera Iban Perlu Diberi Nafas Baru. Berita Harian, July 4.
  5. Chan, Z. (2001). Iban to be Taught in Secondary Schools by 2002. The Borneo Post, May 29.
  6. Chin, L. (1978). The Role of the Sarawak Museum in Preserving Indigeneous Cultures in Sarawak. The Sarawak Museum Journal. XXVI (47): 1-5.
  7. Coluzzi, P. (2010). Endangered Languages in Borneo: A Survey Among the Iban and Murut (Lun Bawang) in Temburong, Brunei. Oceanic Linguistics. 119-143.
  8. Czermak, K., Delanghe, P. & Weng W. (2003). Preserving Intangible Cultural Heritage in Indonesia: A Pilot Project on Oral Tradition and Language Preservation. www.sil.org/asia/ldc/parallel_papers/unesco_jakarta.pdf.
  9. Finnegan, R. (2012). Oral Literature in Africa (p. 614). Open Book Publishers.
  10. Gerry, D. & Osup, C. (2020). Menghayati Ensera Menggunakan Teknik Berlakon di Dalam Kelas. International Journal of Modern Education. 2 (7): 166-179.
  11. Kiyai, G. & Tugang, N. (2020). Artifak Budaya Masyarakat Iban: Warisan dan Pusaka. Jurnal Kinabalu. 26 (1): 59-71.
  12. Langub, J. (2011). The Iban of Merotai: Bejalai Narratives. Borneo Research Bulletin. 42: 260-275.
  13. Leguy, C. & Mitsch, R.H. (2007). Revitalizing the Oral Tradition: Stories Broadcast by Radio Parana (San, Mali). Research in African Literatures. 136-147.
  14. Lim, C.K.N. (2019). Radio Sarawak, the Rise of Iban Popular Music. The International Council for Traditional Music Study Group on Performing Arts of Southeast Asia. 195-197.
  15. Lim, C.K.N. (2017). Negotiating Modernity in the History of Iban Popular Music. In Proceedings of the 4th Symposium of the ICTM Study Group on Performing Arts of Southeast Asia. (pp. 244-249).
  16. Omeluzor, S.U., Imam, A. & Bamidele, I.A. (2014). Preservation of African Culture in the Information Age. Information Impact: Journal of Information and Knowledge. 5(1): 82-90.
  17. Osup, C. (2019). The Oral Literature of The Iban in Borneo. Muallim Journal of Social Science and Humanities. 3(2): 132-140.
  18. Okpewho, I. (2008). Research in African Literature. Project Muse 39 (3): VII-XXI. http://muse.jhu.edu/journals/research_in_african_literatures/.
  19. Owens, R., Steinhoff, C.R. & Mark Rosenbaum, S. (1989). A Triangulation Methodology in Research on Social Cultures. http://www.eric.ed.gov/ERICDocs/data/ericdocs2sql/content_storage_01/0000019b/80/1e/a6/26.pdf.
  20. Owiny, S.A., Mehta, K. & Maretzki, A.N. (2014). The Use of social media Technologies to Create, Preserve, and Disseminate Indigenous Knowledge and Skills to Communities in East Africa. International Journal of Communication. 8: 14.
  21. Postill, J. (2006). Media and Nation Building: How the Iban Became Malaysian (Vol. 1). Berghahn Books.
  22. Postill, J.R. (1997). The Mediated Production of Ethnicity and Nationalism Among the Iban of Sarawak (II) 1977-1997. www.johnpostill.co.uk/articles/postill_mediated_prodn2.pdf
  23. R.S, Jitab, R. & Noeb J. (2001). King Siliman and Other Bidayuh Folk Tales. Sarawak:UNIMAS The Institute of East Asian Studies
  24. Rubenstein, C. (1991). The Flying Silver Message Stick: Update 1985-86 on Long Songs Collected 1971-71. The Sarawak Museum Journal. XLII (60): 62-157
  25. Sabuk, B.S. & Aziz, A.A. (2021). Writing Lyrics in English to An Indigenous Iban Song-Towards the Efficacy of Culturally Responsive Pedagogy. Malaysian Journal of Social Sciences and Humanities (MJSSH). 6(3):377-395.
  26. Sandai, R. & Ong, M.S.I. (2015). Taking Iban to School and University. In Languages in the Malaysian Education System (pp. 118-130). Routledge.
  27. Sandin, B. (1994). Special Monograph No.7 Sources of Iban Traditional History. The Sarawak Museum Journal. XLVI (67): 41-78
  28. Said, S. (1994). Better Late than Never: Sarawak’s Oral Tradition Project, 1991-1992. The Sarawak Museum Journal. XLVII (68): 57-83
  29. Sather, C. (1981). Origin of the Iban Comic Hero Apai Aloi: A Saribas Saga Version. The Sarawak Museum Journal. XXIX (50): 73-96
  30. Sather, C. (2001). Apai Alui Becomes a Shaman and other Iban Comic Tales. Sarawak:UNIMAS The Institute of East Asian Studies
  31. Clair, R.N., Busch, J. & Webb B.J. (1999). Fifth Annual Stabilizing Indigenous Languages Symposium, May 15-16, 1999: Self-Publishing Indigenous Language Materials. Louisville, Kentucky: Northern Arizona University.
  32. Suaka, I.N. (2018). The Preservation of Balinese Oral Literature in Globalization. KnE Social Sciences.154-161
  33. Sutlive, V.H. (1992). The Iban of Sarawak: Chronicle of a Vanishing World. Malaysia: S.Abdul Majeed & Co.
  34. Tun Jugah Foundation. (2008). The Oral History. http://www.tunjugah foundation.org.my/oral/php.
  35. Busrah, S.F., Abdul Rahman, K.A.A. & Durin, Anna. (2018). Character of Apai Saloi in Iban Folktales. Journal of Borneo-Kalimantan. 4 (2): 29-42

 

 

 
 

Copyright © 2021 Sarawak Museum Department
Last Updated On 30 Aug 2024

Operating Hours (Main Office)

Monday - Thursday
8.00am to 1.00pm & 2.00pm to 5.00pm

Friday
8.00am to 11.45pm & 2.00pm to 5.00pm

Saturday, Sunday, Public Holiday
Counter Closed
image Polls
image Announcement